|
Pour aller plus loin Quelques indications bibliographiques concernant la production écrite et l'évaluation de celle-ci 1. Sites Internet www.forumromanum.de/member/forum/forum.cgi?User=user_22245 (espace de discussion sur la langue française)www.lmrl.lu/devoirs/dissert.html
(la dissertation)www.cafe.umontreal.ca (cours autodidacte de français écrit) www.legratuit.com/Enseignement_et_emploi/Banques_de_CV/ (rédaction d'un CV) www.graphic.org/goindex.html
("graphic organizers which may be duplicated for educational, non-profit, single-school use")www.lire-francais.com/w_bienve.htm (articles de journal accompagnés d'exercices) www.town.hall.org/travel/france/rfi.html http://members.aol.com/wagjuer/
(Links für Französischlehrer) 2. Concordanciers et collections de textes Scott, Mike, WordSmith Tools. Oxford: Oxford University Press. (un concordancier utilisable sous Windows, disponible sur www1.oup.co.uk
; pour des informations supplémentaires, voir www.liv.ac.uk/~ms2928/homepage.html)Multiconcord. (un concordancier multilingue vendu par CFL Software Development, 12 St. Paul’s Square, Birmingham B3 1RB, England/UK, E-mail:
100343.2362@compuserve.com) Le Monde sur CD-ROM. Encyclopaedia Universalis.
De nombreux sites Internet permettent le téléchargement de textes numériques sur votre ordinateur (p.ex.
www.monde-diplomatique.fr, www.larecherche.fr, www.frstrategie.org/index_publications.html
, etc.) www.00h00.com vend des livres électroniques en format PDF
Corpus journalistique de l'Université de Duisburg (Prof. Elisabeth Burr) disponible sur Internet:
http://tact.uni-duisburg.de/tactweb/M150694M.htm (un corpus étiqueté de petite taille) 3. Manuels de rédaction et aides logicielles à l'écriture en L2
Dejy-Blakeley, Sylvie et Rosienski-Pellerin, Sylvie (1995), Voyage au bout de l'écrit.
De l'exploitation à la production de textes. Toronto: Editions du Gref.Gerrard, Lisa et al. (1993), En train d'écrire. A Process Approach to French Composition, New York: McGrawHill.
Reichler-Béguelin, Marie-José et al. (1990), Ecrire en français. Cohésion textuelle et apprentissage de l'expression écrite. Neuchâtel: Delachaux et Niestlé.
Siepmann, Dirk et Gallagher, John D. (en préparation), Ecrire en français. Mangenot, François, Ecritures automatiques
, Paris: Jériko 1989. (www.u-grenoble.fr/mangenot/ecrauto.htm) Mangenot, François, Pour écrire un mot, Sèvres: Centre International d'Etudes Pédagogiques 1992. Gammes d'écriture, www.cndp.fr/lettres/gamecrit/gamsomw.htm
(environnement d'écriture comportant des textes à lire, des exercices de manipulation de textes et des activités d'écriture)http://pages.infinit.net/logitron/franc.htm (correcteur grammatical, exercices grammaticaux)
Story-Write ( www.hrnet.fr/~mbrun/story.html)
4. Dictionnaires et recueils de vocabulaire
Bleher, Manfred et al. (1995), Langenscheidts Handwörterbuch Französisch. Berlin: Langenscheidt.Buffard, Thérèse (1998), Großer Lernwortschatz Französisch. Munich: Hueber.
Busse, Winfried et Dubost, Jean-Pierre (1983), Französisches Verblexikon, Stuttgart: Klett 1983. Charles, René (1994), Le vocabulaire français par la pratique. Paris: Nathan.
Chassard, Jean et al. (1996), Pons Großwörterbuch Französisch-Deutsch / Deutsch-Französisch. Stuttgart: Klett 1996. Courdier, Gilbert, Faucher, Eugène et Métrich, René (1994) Les invariables
difficiles. Dictionnaire allemand-français des particules, connecteurs, interjections et autres « mots de la communication » (3ème éd.) Groupe de Lexicographie Germanique de l’Université de Nancy II.
Dietrich, Renate et Guerrier, Bernard (1990), Vocabulaire allemand : Le commentaire de texte, Paris: Hachette. Fischer, Wolfgang (1994), Mots en contexte. Thematischer Oberstufenwortschatz
. Stuttgart: Klett. Fischer, Wolfgang (1992), Vocabulaire thématique. Thematischer Oberstufenwortschatz Französisch. Stuttgart: Klett. Haas, Joachim et Tanc, Danielle (1986),
Le commentaire de texte, Francfort sur le Main: Diesterweg. Ilgenfritz, Peter et al. (1989), Langenscheidts Kontextwörterbuch Französisch-Deutsch, Berlin: Langenscheidt.
Lübke, Diethard (1966, nouvelle édition 1985), Vocabulaire de l'explication de textes, Dortmund: Lensing. Niemann, Raymond-Fred, Les mots allemands (Edition complète). Paris: Hachette 1997. Picot, Roland (1990), Le vocabulaire de l'explication de texte et de la dissertation allemandes. Wortschatz der französischen Textinterpretation. Paris: Masson. Reum, Albrecht (1931),
Französisch-deutsches Stilwörterbuch, Hanau: Dausien. Rey, Alain (éd.) (1993), Le Nouveau Petit Robert. Paris: Le Robert. Rey-Debove, Josette (éd.) (1999),
Dictionnaire du français langue étrangère / langue seconde. Paris: Le Robert. Ruquet, M./Quoy-Bodin, J.L. (1988), Comment dire? Raisonner à la française. Paris: Clé International. Siepmann, Dirk (1997), The Advanced Learner's Trilingual Lexicon. Paris: Ellipses. (disponible sur www.amazon.fr
, www.fnac.fr ou www.editions-ellipses.com )Stentenbach, Bernhard (1976), Französisches Lernwörterbuch zur Textanalyse. Francfort sur le Main: Diesterweg. Winter-Baucher, M. (1989),
Vocabulaire allemand contemporain (2 tomes). Paris: Vuibert.
5. Grammaires (à part Grevisse, Strohmeyer, Klein/Kleineidam, Haas/Tanc, Confais, Wernsing) Krenn, Herwig (1995),
Französische Syntax. Berlin: Erich Schmidt.L'Huillier, Monique (1999), Advanced French Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. 6. Articles de revue et monographies Le français dans le monde, numéro spécial (1993) : Des pratiques de l'écritPratiques, numéro 73 (1992) : L'argumentation écrite Pratiques
, numéro 75 (1992) : Apprendre à rédiger Ader, Wolfgang et al. (1995), Etudes françaises. Nouveaux horizons 1. Stuttgart: Klett.Aßbeck, Johann (1993), 'Lernen, wie man fremdsprachig schreiben lernt. Der mühsame Weg zur Selbständigkeit', Praxis des neusprachlichen Unterrichts 3: 229-237.
Bartenstein, Winfried (1976), Arbeit mit französischen Sachtexten. Stuttgart: Klett. Blumenthal, Peter (1997), Sprachvergleich Deutsch-Französisch, Tübingen: Niemeyer.
Boyer, Jean-Yves et al. (1995), La production de textes. Vers un modèle d'enseignement de l'écriture. Montréal: Logiques. Brookes, Arthur and Peter Grundy (1990), Writing for Study Purposes
. Cambridge: Cambridge University Press. Charpentier, Véronique (1998), Ecrire le français au lycée. Paris: PUF. Chiss, Jean-Louis (éd.) (1987),
Apprendre/Enseigner à produire des textes écrits. Bruxelles: De Boeck. Der Kultusminister des Landes Nordrhein-Westfalen (1985), Materialien zur Leistungsbewertung in den Fächern der gymnasialen
Oberstufe (Bewertung von Klausuren) - Französisch. Köln: Greven. Hayes, J.R. and L.S. Flower (1980), ‘Identifying the Organization of Writing Processes’, in: Gregg, W.L. and F.R. Steinberg (eds.),
Cognitive Processes in Writing. Hillsdale, N.J., 3-30. Hedge, Tricia (1988), Writing, Oxford: Oxford University Press. Hinz, Klaus and Petra Schmidt (1995), 'Prozeßorientierte
Schulung der Textproduktion im Englischunterricht der Sekundarstufe II', Praxis des neusprachlichen Unterrichts 1: 13-21.
Holtwisch, Herbert (1993), 'Zur Bewertungsproblematik von Prüfungsarbeiten im Englischunterricht der Sekundarstufe II', Praxis des neusprachlichen Unterrichts 1: 88-94.
Hurst, H., R. Nissen and W. Schulz (1979), Oberstufenarbeiten Englisch. Von der Textauswahl bis zur Bewertung. Dortmund: Lensing.
Mangenot, François, Outils textuels pour l'apprentissage de l'écriture en L1 et en L2, dans Pratiques discursives et acquisition des langues étrangères, Université de Franche-Comté, 1998 (cf. www.u-grenoble3.fr/mangenot/focal.htm)
Mangenot, François, Les aides logicielles à l'écriture, Paris: CNDP (la collection de l'ingénierie éducative), 1996. Milton, John (1999), ‘Lexical thickets and electronic gateways: making text
accessible by novice writers’ in: Christopher N. Candlin and Ken Hyland (eds.), Writing: Texts, Processes and Practices. London: Longman, 221-243. Mirabail, Huguette (1994),
Argumenter au lycée. Séquences et modules. CRDP Midi-Pyrénées / Bertrand-Lacoste. Newsham, G. (1977), The Paragraph in French and English. Thèse, Faculté des Sciences de l'Education, Université
de Montréal. Siepmann, Dirk (1999), Linguistique de corpus et grammaire : une nouvelle donne pour l'enseignement du français langue étrangère, französisch heute 3, 309-327. Wolff, Dieter (1992), 'Zur Förderung der zweitsprachlichen Schreibfähigkeit', in: Börner, Wolfgang and Klaus Vogel,
Schreiben in der Fremdsprache: Prozeß und Text, Lehren und Lernen, Bochum: AKS, 110-134. |