This vocabulary sheet is a simplified version of a sheet developed as part of a thematic sequence on strikes in the French public service. It is part
of my ‘Zweite Staatsarbeit’ published in the series Manuskripte zum Französischunterricht. les victimes (f) la grève nuit / fait subir des désagréments
[Unannehmlichkeiten bereiten] aux // gêne / met en colère / pousse à bout [auf die Palme bringen] les- usagers (des transports en commun / du métro / des trains [de banlieue]) [ Benutzer der öffentlichen Verkehrsmittel] / banlieusards [Pendler]- (chefs d')entreprises : petits commerçants, grands magasins, restaurateurs, etc. les constructeurs automobiles se déclarent en chômage technique [ gehen zur Kurzarbeit über] les usagersgalèrent* [ zu strampeln haben, sich abquälen] (« ça me fait chier*» [es nervt mich
])achètent des vélos / des scooters / des patins à roulettes / trottinettes [ Tretroller]
font du patin à roulettes / du skating font de la marche à pied la grève provoque une paralysie [Lähmung] des transports :aucun train ne circule la circulation routière est perturbée / paralysée
les routes sont surchargées / saturées [ überlastet]les voitures font du sur-place [ stehen] // roulent / avancent au pas [fahren im Schrittempo
] / à une vitesse d'escargotles automobilistes sont pris dans des embouteillages / restent bloqués dans des bouchons le gouvernement met en place des transports de substitution / des bateaux-bus
les syndicats (m) / les centrales syndicaleslancent une journée d'action / une menace de grève / un (mot d')ordre de grève [
rufen zum Streik auf] / une manifestation / une manif*appellent à la grève (générale) / à manifester
présentent / formulent des revendications [ Forderungen]veulent imposer / faire aboutir leurs revendications [
durchsetzen] // obtenir gain de cause [sich durchsetzen] les grévistes / manifestantsprotestent / manifestent contre le projet de réforme de la Sécu [ geplante Reform der Sozialversicherung] / la réduction continue de la couverture sociale [
Sozialabbau] / les coupes (f) [Einschnitte
] dans les budgets sociauxréclament le retrait du projet de réforme défendent leurs intérêts / leur bifteck* descendent / défilent dans la rue
brandissent / portent / agitent des pancartes / banderoles [ Transparente / Spruchbänder]
scandent / crient des slogans (« Juppé, t'es foutu* [ du bist am Ende]») la manifestation
se déroule dans le calme dégénère (en émeute (f) [ Aufruhr, Krawall])
il y a des incidents violents / des affrontements entre la police et les casseurs [ gewalttätige Demonstranten, Randalierer] les bénéficiaires (m)la grève bénéficie aux / arrange les [
kommt ihnen gelegen] / fait les choux gras des / est une aubaine pour les [beschert ihnen einen warmen Regen, ist ein
gefundenes Fressen für]sociétés de transport : transporteurs routiers, loueurs de voitures, transporteurs privés de courrier, compagnies aériennes hôteliers magasins de sport
entreprises de livraison de pizzas à domicile -> ils tirent profit de / font leurs choux gras de la situation [ schlagen Kapital aus
] le gouvernementmaintient son projet de réforme
ne cède pas aux revendications / sous la pression de la rue // s'accroche / se bute / se braque [ bleibt hart / stur]
parie sur / mise sur / table sur le pourrisse-ment de la situation / du conflit / de la grève [ setzt darauf, daß dem Streik die Luft ausgeht] l'épreuve de force / le bras de fer entre les deux parties du conflit / les partenaires sociaux
les grèves
(f)les mouvements sociaux // de contestation / de protestation [ Protestbewegungen
]le conflit social / du travail // le mouvement social [ Arbeitskampf]la grève générale
l'arrêt du travail / le débrayage [ Arbeitsniederlegung, Ausstand]
les ouvriers (cheminots, postiers, électriciens, gaziers, dockers, enseignants) / les employés de...se mettent en / font / sont en grève
installent / mettent en place / constituent des piquets de grève [ Streikposten aufstellen]
© Dirk Siepmann 1996 |