Social Life |
Das Gesellschaftsleben |
| |
|
Meeting people |
Begegnungen |
to meet s.o. |
j-m treffen / j-mdem begegnen |
I'm sure we've met before. |
Ich bin sicher, daß wir uns schon einmal begegnet sind. |
to come across s.o. / to run into s.o. |
j-m zufällig treffen / j-mdem über den Weg laufen |
to come up to s.o. / to approach s.o. |
j-m ansprechen / auf j-m zukommen |
I was approached by a stranger |
ich wurde von einem Fremden angesprochen |
a meeting with s.o. |
eine Begegnung mit j-m |
an encounter |
eine Begegnung / ein (Zusammen-)Treffen |
| |
|
I've been chasing her up for three days. |
Ich bin schon seit drei Tagen hinter ihr her. |
I've been chasing up this certificate for several weeks. |
Ich bin schon seit mehreren Wochen hinter dieser Bescheinigung her. |
| |
|
to meet s.o. / to collect s.o. |
j-m empfangen / abholen |
I'm meeting her off the train. |
Ich hole Sie vom Zug ab. |
to welcome s.o. / to greet s.o. |
j-m (bei sich) empfangen / willkommen heißen |
to meet up with s.o. |
j-m (wieder) treffen |
I'm going to meet you there |
ich werde dann dort wieder zu dir stoßen / ich werde dich dort treffen |
to arrange to meet (s.o.) / (business) to make / arrange an appointment (with s.o.) |
eine Verabredung treffen (mit j-m) // (geschäftlich) einen Termin vereinbaren (mit j-m) |
Shall we meet (up) for lunch one day next week? |
Sollen wir (irgendwann) nächste Woche (irgendwann) zusammen Mittag essen? |
I'll pick you up / I'll call for you about eight. |
Ich werde so gegen 8 bei Dir vorbeikommen. / Ich werde Dich so um 8 (rum*) abholen. |
Eight is a bit awkward for me. |
8 (Uhr) paßt mir nicht so gut. |
could you mention it to David? / could you let David know? |
Könntest Du David Bescheid sagen? |
| |
|
to have to meet s.o. / (date) to have a date with s.o. |
mit j-m verabredet sein / eine Verabredung mit j-m haben / sich mit j-m treffen |
she's my date for tonight |
ich gehe heute abend mit ihr aus / sie ist meine Verabredung für heute abend |
I have to meet s.o. at ten |
ich bin um 10 Uhr verabredet |
to make a date with s.o. (for 8 o'clock) |
sich mit j-m verabreden (für 8 Uhr) |
a blind date |
ein Blind Date |
when can I see you? |
wann kann ich sie treffen? |
I'm meeting s.o. |
ich bin (noch) verabredet / ich habe (noch) eine Verabredung |
| |
|
I've already arranged to meet s.o. // (date) I've already got a date // (business) I
have a prior engagement |
ich bin schon verabredet // (geschäftlich) ich habe bereits einen Termin |
| |
|
Ask him to drop us off at the college. It's worth a try / go. |
Frag ihn, ob er uns am College absetzen kann. Versuchen kann man's ja mal. |
| |
|
conversation |
das Gespräch |
to speak to s.o. |
j-m ansprechen |
to address s.o. |
sich an j-m wenden |
to speak to s.o. about s.th. / to talk to s.o. about s.th. |
mit j-m über etw. sprechen |
we've got to talk |
wir müssen darüber reden |
can I have a (quick) word with you? |
kann ich mal (kurz) mit Ihnen / Dir sprechen? |
I'll have a word with him (about it) |
ich werde mit ihm darüber sprechen / reden // ich werde es ihm sagen |
I had a word with him about it |
ich habe mit ihm (kurz) darüber gesprochen / geredet |
to tell s.o. (about) s.th. |
j-m etw. erzählen |
to say s.th. to s.o. |
j-m etw. sagen |
to listen to s.o. |
j-m zuhören |
to ask a question |
eine Frage stellen |
to ask whether / to enquire whether |
fragen, ob |
to ask after s.o. / to enquire after s.o. |
sich nach j-m erkundigen |
| |
|
to answer that / to reply that / to respond that |
antworten, daß |
to answer a question / to reply to a question |
auf eine Frage antworten |
an answer / a reply / a response |
eine Antwort |
to retort that |
(scharf) erwidern, daß |
a retort |
eine scharfe Erwiderung |
| |
|
a conversation |
ein Gespräch |
to start up a conversation with s.o. / to get into conversation with s.o. / to get talking to s.o. |
mit j-m ein Gespräch anfangen / mit j-m ins Gespräch kommen |
to have / to hold a conversation with s.o. about s.th. |
mit j-m ein Gespräch über etw. führen |
to make conversation with s.o. |
sich mit j-m unterhalten |
to converse |
sich (miteinander) unterhalten |
to converse with s.o. about s.th. |
sich mit j-m über etw. unterhalten |
to keep the conversation going |
die Unterhaltung in Gang halten / der Unterhaltung Stoff liefern |
I had to do all the talking |
ich mußte die ganze Zeit reden |
| |
|
a discussion |
eine Diskussion |
a talk |
ein Gespräch / eine Unterhaltung |
a chat |
ein Schwätzchen / eine Plauderei |
to have a chat with s.o. / to chat with s.o. |
mit j-m ein Schwätzchen halten / mit j-m plaudern |
a dialogue / (US) a dialog |
ein Dialog |
a monologue / (US) a monolog |
ein Monolog |
to chatter |
schwatzen / schwätzen / plappern |
a chatterbox |
ein(e) Schwätzer(in) / eine Schwatzliese / eine Plappertante |
to gossip with s.o. about s.th. |
mit j-m über etw. schwatzen |
gossip |
der Klatsch |
| |
|
to have a tête-a-tête with s.o. |
mit j-m eine Unterredung unter vier Augen haben / ein Gespräch unter vier Augen führen / mit j-m unter vier
Augen / allein sprechen |
can I have a word with you in private? |
kann ich mit Ihnen (einmal) unter vier Augen sprechen? |
to confide in s.o. |
sich j-m anvertrauen |
to confide in s.o. about s.th. / to entrust s.o. with s.th. |
j-m etw. anvertrauen |
to joke (with s.o. about s.th.) |
(mit j-m über etw.) scherzen |
a joke |
ein Scherz |
to have a good sense of humour |
einen großen Sinn für Humor haben |
to be good at repartee |
schlagfertig sein |
to buttonhole s.o. (about s.th.) |
j-m festhalten / sich j-m schnappen* (wegen etw. / um über etw. zu sprechen) |
| |
|
small talk |
Small talk (m) // oberflächliche / höfliche Konversation (f) |
to make small talk |
Small talk machen // unverbindlich plaudern |
to have plenty of small talk / to be a good conversationalist |
gesprächig / unterhaltsam sein // ein guter Unterhalter sein // gut Konversation machen können |
he has no small talk / no conversation |
mit ihm ist keine Konversation möglich / oberflächliche Konversation liegt ihm nicht |
to talk about this and that |
von Belanglosigkeiten reden / Small talk machen / über dieses und jenes sprechen |
to jump from one subject to another |
von einem Thema zum anderen springen / von Hölzchen auf Stöckchen kommen / vom Hundertsten ins Tausendste kommen
|
| |
|
to be articulate |
sich gut ausdrücken können / nicht auf den Mund gefallen sein |
voluble |
zungenfertig / redegewandt |
loquacious |
redselig |
eloquent |
wortgewandt |
eloquence |
die Wortgewandtheit |
talkative / garrulous // chatty |
gesprächig // geschwätzig / schwatzhaft |
garroulousness |
die Geschwätzigkeit |
| |
|
| |
|
to have nothing to say for o.s. |
nicht viel zu sagen haben |
to be at a loss for words |
nicht wissen, was man sagen soll |
to be tongue-tied |
keinen Ton herausbringen |
| |
|
shy / timid / bashful / coy |
schüchtern |
shyness / timidity |
die Schüchternheit |
to be embarrassed |
verlegen sein |
I feel so embarassed about it |
es ist mir so peinlich |
I'm in an awkward position / a tight corner. |
ich bin in der Klemme |
I didn't half feel embarrassed / Did I feel embarrassed! |
War mir das peinlich! / Das war mir unheimlich peinlich! |
I wasn't half red in the face |
ich bekam einen ganz roten (hochroten) Kopf |
I was as red as a beetroot! |
ich wurde rot wie eine Tomate! / (bis) über beide Ohren // ich lief puterrot an! |
I wanted the ground to open up (under me) (and swallow me up) |
ich wäre am liebsten in den Erdboden versunken! / ich hätte mich vor Verlegenheit am liebsten irgendwo
verkrochen / ich wäre am liebsten in ein Mauseloch gekrochen! |
I didn't know which way / where to look |
ich hätte vor Scham in die Erde versinken mögen! |
I didn't know which way to turn / what to do with myself / where to hide! |
ich schämte mich in Grund und Boden / ich bin vor Scham vergangen / ich wäre am liebsten in den Boden versunken!
|
I had put my foot in it once again! / I had really put my foot in my mouth! |
ich hatte schon wieder ins Fettnäpfchen getreten! / ich hatte mich ganz schön in die Nesseln gesetzt! |
I really had set the cat among the pigeons! |
da hatte ich Mist gebaut! / da hatte ich vielleicht einen Käse gemacht! / da hatte ich aber was Schönes / Nettes
angerichtet / da hat ich mir aber etwas Nettes geleistet! |
| |
|
formal |
förmlich / formell |
informal |
nicht förmlich / nicht formell |
| |
|
an insult |
eine Beleidigung |
to insult s.o. |
j-m beleidigen |
abuse |
Beschimpfungen |
to shout abuse at s.o. / to abuse s.o. |
j-mdem Beschimpfungen an den Kopf werfen / j-m beschimpfen |
insulting |
beleidigend |
abusive |
beleidigend |
a snub |
eine Brüskierung // Zurückweisung |
to give s.o. a snub / to snub s.o. |
j-m vor den Kopf stoßen / brüskieren |
to be condescending to s.o. / to treat s.o. condescendingly |
j-m von oben herab behandeln |
a toffee-nosed* / snooty* / stuck-up* idiot |
ein eingebildeter Schnösel |
a toffee-nosed* / snooty* / stuck-up* idiot |
eine eingebildete Pute |
| |
|
in my opinion / in my view |
meiner Meinung nach |
to my mind |
nach meinem Dafürhalten |
according to me |
meines Erachtens |
as far as I am concerned, ... |
ich für meinen Teil ... |
I would like to point out that ... |
ich möchte (Sie) darauf aufmerksam machen, daß ... |
I must emphasize that ... |
ich möchte betonen, daß ... |
I don't see what you're driving at |
ich weiß nicht, worauf Sie hinaus wollen |
I reckon that |
ich glaube, daß / ich denke, daß |
I get the impression that / I feel that |
ich habe den Eindruck, daß |
if I may say so |
wenn ich mir eine Bemerkung erlauben darf |
it depends how you look at it |
es kommt darauf an, wie sie das Ganze betrachten |
| |
|
manners |
die Manieren |
to behave o.s. |
sich benehmen |
he behaved (himself) well |
er hat sich gut benommen |
he behaved (himself) badly |
er hat sich schlecht benommen |
this is no way to behave |
so benimmt man sich nicht |
behaviour / (US) behavior |
das Benehmen |
misbehaviour / (US) misbehaviour |
das schlechte Benehmen / (Kinder) die Ungezogenheit |
to misbehave |
sich schlecht / daneben* benehmen // Dummheiten machen |
| |
|
to have good / bad manners |
gute / schlechte Manieren haben |
to be well-mannered // bad-mannered / to be well-bred // ill-bred |
gut // schlecht erzogen sein / wohlerzogen // ungezogen sein |
to have no manners |
keine Manieren haben / sich nicht benehmen können |
| |
|
polite |
höflich |
politely |
höflich |
politeness |
die Höflichkeit |
refined / polished |
vornehm / (Manieren) geschliffen |
tact |
der Takt |
tactful |
taktvoll |
discreet |
diskret |
discretion |
die Diskretion |
courteous towards |
höflich zu |
courteously |
höflich |
courtesy |
die Höflichkeit |
civility |
die Höflichkeit |
| |
|
impolite |
unhöflich |
impolitely |
unhöflich |
impoliteness |
die Unhöflichkeit |
impertinent |
frech / impertinent |
an impertinence |
eine Frechheit |
insolent |
unverschämt / frech |
insolence |
die Unverschämtheit / die Frechheit |
impudent |
unverschämt / dreist |
impudence |
die Unverschämtheit / die Dreistigkeit |
cheeky* |
dreist |
cheek |
die Dreistigkeit / die Unverschämtheit |
to have the cheek to do s.th. |
die Dreistigkeit / Unverfrorenheit besitzen, etw. zu tun |
offhand / casual |
lässig / ungeniert |
| |
|
indiscreet |
indiskret |
an indiscretion |
eine Indiskretion |
to be tactless |
taktlos sein |
rude to s.o. |
unhöflich / grob zu j-mdem |
it's rude to stare |
es ist unhöflich, Leute anzustarren |
coarse |
ungehobelt / unanständig / grob |
rudeness / coarseness |
die Unhöflichkeit / Grobheit |
vulgar |
vulgär |
vulgarity |
die Vulgarität / (Geste, Witz) Anstößigkeit |
| |
|
boorish |
rüpelhaft / flegelhaft |
a boor / a lout |
ein Rüpel / Flegel / Bauer |
gauche |
unbeholfen / tölpisch / linkisch |
antisocial |
unsozial |
to be in an antisocial mood |
nicht in Gesellschaftslaune sein |
uncouth |
ungeschliffen |
| |
|
respect |
der Respekt |
respectful (to / towards) |
respektvoll (gegenüber) |
respectfully |
respektvoll / ehrerbietig |
to show respect towards s.o. |
sich j-mdem gegenüber respektvoll zeigen |
to be deferential to s.o. |
j-mdem mit Achtung begegnen |
deference |
die Achtung / die Ehrerbietung |
to defer to s.o. // to s.o.'s opinion |
sich j-mdem fügen // sich auf j-mdes Urteil verlassen |
| |
|
disrespect |
die Respektlosigkeit |
I don't mean any disrespect, but ... |
ich will nicht respektlos sein, aber ... |
to be disrespectful to s.o. |
sich j-m gegenüber respektlos zeigen |
to interrupt s.o. |
j-m unterbrechen |
to break into the conversation / to cut into the conversation |
das Gespräch unterbrechen |
to ignore s.o. pointedly |
j-m wie Luft behandeln* |
that was rather pointed |
das war ziemlich deutlich |
| |
|
to help s.o. to do s.th. / to assist s.o. to do s.th. |
j-mdem helfen, etw. zu tun |
to help s.o. across the road |
j-m über die Straße helfen |
to give s.o. a hand to do s.th. |
j-m helfen, etw. zu tun / j-m bei etw. zur Hand gehen |
to make o.s. useful |
sich nützlich machen |
to do s.o. a favour / (US) favor // to do s.o. a good turn / to do s.o. a service |
j-m einen Gefallen tun |
to ask s.o. a favour |
j-m einen Gefallen tun |
| |
|
helpful |
hilfsbereit |
considerate (towards) |
rücksichtsvoll (gegenüber) / aufmerksam |
attentive (to) |
zuvorkommend (gegenüber) / aufmerksam |
solicitous (formal) |
besorgt |
to support s.o. in s.th. |
j-m bei etw. unterstützen |
to be supportive (of s.o.) |
eine Stütze sein (für j-m) |
to offer (one's) support to s.o. |
j-m seine Unterstützung anbieten |
| |
|
volunteer |
freiwillig |
voluntary |
freiwillig |
to volunteer to do s.th. |
sich für etw. als Freiwilliger melden |
unpaid |
ehrenamtlich |
a volunteer |
ein ehrenamtlicher Mitarbeiter |
a helper |
ein Helfer |
an assistant |
ein Assistent |
| |
|
to be inconsiderate |
rücksichtslos sein |
to disturb s.o. / to bother s.o. |
j-m stören |
to be a nuisance / a pain in the neck* |
j-m auf die Nerven gehen |
to hinder s.o.'s work |
j-m bei seiner Arbeit behindern |
a hindrance |
eine Behinderung |
you are in the way |
du bist im Weg |
to do s.o. a disservice / to do s.o. a bad turn |
j-mdem einen schlechten Dienst erweisen |
| |
|
can I be of any help? |
kann ich Ihnen helfen? |
Can I be of (any) assistance to you? |
kann ich Ihnen (mit etwas) dienen? |
do you want a hand? |
kann ich Ihnen behilflich sein? |
if it's all right with you, I'll ... |
wenn es Ihnen nichts ausmacht, werde ich ... |
Do you mind if I close the window? |
Stört es Sie, wenn ich das Fenster schließe / zumache*? |
It's no trouble, I assure you |
ich versichere Ihnen, es ist kein Problem / Aufwand (für mich) |
| |
|
national holidays and special days |
Feste und Feiertage |
the French National Day |
der französische Nationalfeiertag |
Labour Day / (US) Labor Day |
der Tag der Arbeit |
May Day |
der 1. Mai / der Tag der Arbeit |
Armistice Day |
Tag des Waffenstillstands (1918) |
the German National Day |
der 3. Oktober / der Tag der Wiedervereinigung |
Independence Day / the Fourth of July |
der Tag der Unabhängigkeit |
| |
|
Mother's Day |
Muttertag |
Father's Day |
Vatertag |
(Saint) Valentine's Day |
der Valentinstag |
a Valentine (card) |
eine Valentinskarte |
April Fool's Day |
der 1. April |
April Fool! |
April! April! |
| |
|
a public holiday / bank holiday |
ein Feiertag |
it's a public holiday |
es ist ein Feiertag |
a commemoration |
eine Gedenkfeier |
to commemorate |
gedenken |
the centenary / (US) centennial |
die Hundertjahrfeier |
the bicentenary / (US) bicentennial |
die Zweihundertjahrfeier |
| |
|
to let off fireworks |
ein Feuerwerk veranstalten / machen |
a fireworks display |
ein Feuerwerk |
the finishing piece / the crowning piece |
das Bukett / der Höhepunkt |
a bonfire |
ein Freudenfeuer |
a procession |
ein Umzug |
the illuminations |
die Festbeleuchtung |
the (brass) band |
die Blaskapelle |
a military parade |
eine Militärparade |
to put out flags |
flaggen |
a street party |
eine Straßenparty |
| |
|
Merry Christmas! / Happy Christmas! |
Frohes Fest! / Frohe Weihnachten! |
- Merry Christmas and a happy new year! - And you. |
- Schöne Feiertage / Frohe Festtage! - Danke gleichfalls! |