Ruhr – Universität – Bochum
Englisches Seminar
Fachglossar
„Fußball“
PS Fachsprachen
WS 02/03
Leitung: Dirk Siepmann
Vorgelegt von:
Jennifer Hartmann
Seite
1. Einführung 3-4
2. Deutsch - Englisch Glossar
Englisch - Deutsch Glossar
2.1 Das Spielfeld 5-9
2.2 Spielpositionen und Offizielle 10-15
beim Fußball
2.3 Verlauf des Fußballspiels, 16-26
Taktiken und Regelübertretungen
2.4 Die Ausrüstung 27-28
3. Bibliographie 29
2. Fußball
|
|
German
|
English
|
|
Subject |
Fußball |
soccer |
|
Term/Phrase |
Fußball (m) [Spiel] |
football / soccer [game] |
|
Definition |
Fußball ist ein zwischen zwei
Mannschaften mit jeweils 11 Spielern (einer davon ist Torwart) ausgetragenes
Ballspiel mit dem Ziel, den Ball nach bestimmten Regeln über die Torlinie des
gegnerischen Tors zu spielen. Der Ball wird dabei vorwiegend mit dem Fuß
weitergespielt, darf aber auch mit dem ganzen Körper berührt und
weitergegeben werden. Nicht erlaubt ist das absichtliche Spiel des Balles mit
der Hand oder mit dem Arm (gilt nicht für den Torwart innerhalb seines
eigenen Strafraums). Sieger ist die Mannschaft, die am Ende einer
vereinbarten Spielzeit mehr Tore erzielt hat als der Gegner. |
Football is a game in which two 11-member teams try to propel a
ball into the opposing team's goal, using any part of the body except the
hands and arms. The sport remained popular for
centuries in England under the name football. But the advent of rugby (1823) as a variant led to confusion. The London Football Association
was formed (1863) to further the game that emphasized the kicking of the
ball. This became known as association football and then, through
abbreviation, as soccer. It was rapidly adopted in
continental Europe, where it still generally goes under the name “football”. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
2.1.
Das Spielfeld
|
|
German
|
English
|
|
Subject |
Fußball
|
football
|
Term/Phrase
|
Spielfeld (n) |
pitch |
|
Definition |
Das Spielfeld muss rechtwinklig sein. Die Länge der Seitenlinien
muss in jedem Fall die Länge der Torlinien übertreffen. Länge: mindestens 90m, höchstens 120m Breite: mindestens 45m, höchstens 90m Das sogenannte Standardmaß beträgt 70*105m Die Mittellinie teilt das Spielfeld. |
A field of play is an area which
is used for athletic events. In the case of a
football the play of field must be rectangular. The length of the touch line
must be greater than the length of the goal line. Length Minimum 110yds Maximum
120yds / Width Minimum 70yds Maximum 80yds The field of play is divided into
two halves. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag; Fußball – Sport – Gymnasiale Oberstufe, Cornelsen |
|
|
Usage |
Kollokationen +VO das ~ betreten (to enter), das ~
verlassen (to leave) BeispielNachdem er in der
66sten Minute ausgewechselt wurde verließ er das Spielfeld. |
Collocations +VO to enter the ~ (betreten), to
leave the ~ (verlassen) Example
He left the pitch after being
substituted in the 66th minute. |
|
Related terms |
Feld (n), Platz (m) |
field of play, field |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Mittellinie (f) |
halfway line |
|
Definition |
Beim Fußballspiel ist diese Linie in der Mitte des Spielfeldes
zwischen den beiden gegnerischen Hälften. |
The halfway line divides the
field of play into two halves. |
|
Reference |
Meyers Grosses Taschenlexikon, Bd. 14 |
|
|
Usage |
Kollokationen
+VO die ~ überschreiten
(to cross), sich an der ~ aufstellen (to line up on), den Ball über die ~
bringen (to carry the ball across) Beispiel Er brachte den ball
geschickt über die Mittellinie in die gegnerische Hälfte. |
Collocations +VO to cross the ~ (überqueren/
überschreiten), to line up on the ~ (sich an der ~ aufstellen), to carry the
ball across the ~ (den Ball über die Mittellinie bringen) Example
He picked up a loose ball and
carried it across the halfway line before passing it to his team-mate. |
|
Related terms |
|
midfield axis |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Mittelfahne (f) |
centre flag |
|
Definition |
Eine solche Fahne kann an der Mittellinie auf jeder Seite des
Spielfeldes aufgestellt werden, jedoch soll sie außerhalb des Spielfeldes und
mindestens 1m von der Seitenlinie entfernt stehen. |
A flagpost may be placed at each
end of the halfway line, not less than 1 yd outside the touch line. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
|
|
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Mittelpunkt (m) |
centre spot |
|
Definition |
Auf der Mittellinie des Spielfeldes ist die Mitte einzuzeichnen,
um diese herum ist ein Kreis mit dem radius von 9,15m zu ziehen. |
The centre mark is indicated at
the midpoint of the halfway line. A circle with a radius of 10 vds is marked
around it. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
BeispielDer
Schiedsrichter fiel auf das gespielte Foul herein. |
Example
The referee took the ball to the
centre spot to restart the game. |
|
Related terms |
|
centre mark |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Eckfahne (f) |
corner flag |
|
Definition |
An jeder Ecke wird eine Fahne an einer Stange, die nicht unter
1,50m hoch ist und oben nicht spitz sein darf, angebracht. |
A flagpost, not less than 5 ft
high, with a non-pointed top and a flag is placed at each corner. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ die gegnerische ~ (opposing) |
Collocations +ADJ opposing ~ (gegnerische) Example
The Italian chased to catch the
ball near the corner flag. |
|
Related terms |
Eckballfahne (f) |
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Eckbogen (m) |
corner arc |
|
Definition |
Um jede Eckfahne ist ein Viertelkreis mit 1m Radius im Spielfeld
zu ziehen. |
A quarter circle with a radius of
1 yd from each corner flagpost is drawn inside the field of play. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
|
|
|
Related terms |
Viertelkreis (m), Eckraum (m) |
quarter circle, quadrant |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Tor (n) |
goal |
|
1. Definition |
Im Fußball Bezeichnung für das Angriffsziel, bestehend aus zwei Pfosten und einer
Querstange, mit einem daran befestigten Tornetz zum Auffangen des Balles. |
Goals must be placed on the
centre of each goal line. They consist of two upright posts equidistant from
the corner flagposts and joined at the top by a horizontal crossbar. |
|
Reference |
Meyers Grosses Taschenlexikon, Bd. 22 |
|
|
Usage |
BeispielWäre
der Torwart eher aus dem Tor gekommen, hätte er den Treffer der Gegner
verhindern können. |
Example
Goals must be anchored securely
to the ground. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
|
2. Definition |
Erfolg, der dadurch erzielt wird, dass der Ball den Regeln
entsprechend in das gleichnamige Ziel gespielt wird. Als Treffer gilt, wenn
der Ball in seinem vollen Umfang die Torlinie überschritten hat. |
A goal is scored when the whole
of the ball passes over the goal line, between the goalposts and under the
crossbar, provided that no infringement of the Laws of the Game has been
committed previously by the team scoring the goal. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen
+VO ein ~ machen (to make), ein ~ erzielen (to score), ein Tor
schießen (to kick), ein ~ köpfen (to head), ein ~ für ungültig erklären (to
nullify) Phraseologismen
Einen Torinstinkt haben Es fällt (k)ein Tor Beispiel
Hollands
Tore fielen zu spät und konnten die gegnerische Mannschaft nicht mehr von
ihrem Weg ins Finale abbringen. |
Collocations +VO to score a ~ (erzielen), to kick
a ~ (schießen), to make a ~ (machen), to head a ~ (köpfen), to nullify a ~
(für ungültig erklären) Phraseology
To have a goal instinct Example
He scored the only goal at
Colchester in the quarter final. |
Related terms
|
Torerfolg (m) |
scored goal |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Torpfosten (m) (sg., pl.) |
goalposts (pl.) |
|
Definition |
Die beiden senkrecht stehenden Balken des Tores. Der Abstand
zwischen den Innenkanten der Pfosten beträgt 7,32m. |
The two goalposts are the two
vertical beams located 24 feet apart which extend 8 feet high to form the
sides of a goal and support the crossbar. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen
+VO den/die ~ entfernen (to move), den/die ~ verschieben (to shift),
sich an den/die ~ anlehnen (to lean against) Kompositionen
Ersatz~ (replacement goalposts),
Höhe des ~s/der ~ (goalposts height) Phraseologismen Beispiel
Im
ersten Moment schien es, als würde er ein Tor schießen, doch der ball prallte
von den Pfosten ab. |
Collocations +VO to move the ~ (entfernen), to
shift the ~ (verschieben), to lean against the ~ (sich anlehnen an) Compounds
replacement ~ (Ersatzpfosten), ~
height (Höhe der Pfosten) Phraseology
in favour of the goalposts twin posts Example
An official claimed that the
goalposts at one end of the pitch were at the wrong height. |
|
Related terms |
Pfosten (m) |
posts |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Torlatte (f) |
crossbar |
|
Definition |
Die Querlatte verbindet die beiden senkrecht stehenden Pfosten.
Die Unterkante der Querlatte ist 2,44m vom Boden entfernt. |
The horizontal beam that forms
the top of the goal and sits on top of the two posts. It is 24 feet long and
supported 8 feet above the ground. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +VO die ~ treffen (to hit), an der ~
rütteln (to rattle against), von der ~ zurückprallen (to rebound off), von
der ~ abprallen (to bounce off), über die ~ schießen (to kick/shoot over) PhraseologismenBeispiel Er verschenkte seine Torchance, indem der Ball die Torlatte
traf. |
Collocations +VO to hit the ~ (treffen), to strike
the ~ (einen Treffer erzielen), to rattle (against) the ~ (an der Torlatte
rütteln), to rebound off ~ (zurückprallen von), to kick/shoot over the ~
(darüber schiessen), to bounce off the ~ (abprallen von) Phraseology
crossbar and
post(s) on top of the crossbar Example
He missed his chance by shooting
over the crossbar. |
|
Related terms |
Querlatte (f), Latte (f, ugs.) |
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Netz (n) |
net |
|
Definition |
Aus Fäden, Schnüren oder Chemiefasern geknüpft. Es ist am
Torrahmen festgemacht. |
A hemp, jute or nylon cord draped
over the frame of the goal and extending behind it. The term is also used to
refer to the goal itself. |
|
Reference |
|
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ unbewachtes ~ (unguarded) +VO den Ball ins ~ bringen (to put
the ball into), den Ball ins eigene ~
bekommen (to get the ball into) BeispielEr
jagte den Ball links am Torhüter vorbei ins Netz. |
Collocations +ADJ unguarded ~ (unbewacht) +VO to put the ball into the ~ / to
walk the ball into the ~ (den Ball ins Netz bringen), to get the ball into
the ~ (den Ball ins eigene Netz bekommen, Treffer der gegenerischen
Mannschaft) Example
The goalkeeper picked the ball
from the net after the opposing team scored to win. |
|
Related terms |
Tornetz (n) |
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Torlinie (f) |
goal line |
|
Definition |
Linie, die die Grenze des Tores zwischen den beiden Pfosten
markiert. Der Ball muss die Linie in seinem vollem umfang überschreiten,
damit ein Tor gezählt wird. |
The goal line runs right across
the front of the goal; the line which a ball must completely cross for a goal
to be scored. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +VO die ~ überschreiten (to cross), auf der ~ stehen (to stand on) +ADJ die gegnerische ~ (opposing) Beispiel
Auch
die Fernseh-Zeitlupe klärte nicht, ob der Ball nicht doch schon mit vollem
Umfang die Torlinie überquert hatte. |
Collocations +VO to cross the ~ (überschreiten / übertreten), to stand on the ~
(auf der Torlinie stehen) +ADJ opposing ~ (gegnerische) Compounds
~ clearance Phraseology
handling on the goal line Example
Sometimes video replays help to
decide whether the ball has crossed the goal line. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Torraum (m) |
goal area |
|
Definition |
Abgegrenzte Fläche vor dem Tor, die genau 5,50m in das Spielfeld
hineinreicht. Im Torraum darf der Torwart weder gerempelt noch in der Luft
angegriffen werden. Aus dem Torraum erfolgen die Abstöße. |
The rectangular area 20 yards
wide by 6 yards deep in front of each goal from which all goal kicks are
taken. Inside this area it is illegal for opposing players to charge a
goalkeeper not holding the ball. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ der gegnerische ~ (opposing), ein überfüllter ~ (crowded) +VO im ~ stehen (to stand in) Phraseologismen
Ereignisse im Torraum |
Collocations +ADJ opposing ~ (gegnerischer), crowded ~ (überfüllter) +VO to stand in the ~ (im Torraum stehen) Compounds
~ incidents (Ereignisse im Torraum), ~ melee / ~ scramble
(Gerangel, Tumult im Torraum), ~ activity/ ~ action (Treiben, Betätigung im
Torraum) |
|
Related terms |
Fünfmeterraum (m), Fünfer (m, ugs.) |
goalmouth |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Strafraum (m) |
penalty area |
|
Definition |
Rechteckiger, vor dem Tor gelegener Raum mit einer Tiefe von
16,50m und einer Breite von 40,32m. Innerhalb dieses Raumes wird eine
Regelwidrigkeit mit einem Strafstoß geahndet. Der Torwart darf nur innerhalb
dieses Strafraums den Ball mit den Händen spielen. |
A rectangular area 44 yards wide
by 18y deep with its long edge on the goalline. The goalkeeper may use his
hands to block or control the ball only within this area. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ ein überfüllter ~ (crowded), der gegnerische ~ (opposing), im ~
ungedeckt sein (to be unmarked in) +VO den ~ erreichen (to reach), in den ~ passen (to pass into),
innerhalb des ~s passen (to pass inside) Beispiel
Das
Foul von Matthäus passierte noch außerhalb des Strafraums. |
Collocations +ADJ crowded ~ (überfüllter), opposing ~ (gegnerischer), to be
unmarked in the ~ (ungedeckt sein) +VO to reach the ~ (erreichen, in den Strafraum gelangen), to pass
into the ~ (in den Strafraum passen), to pass inside the ~ (passen innerhalb
des Strafraums), to be unmarked in the ~ (ungedeckt sein) Phraseology
from the edge of the penalty area on the edge of the penalty area from penalty area to penalty area Example
A low cross from the right landed
in a crowded penalty area. |
|
Related terms |
Sechzehnmeterraum (m), Sechzehner (m, ugs.) |
penalty box |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Elfmeterpunkt (m) |
penalty spot |
|
Definition |
In jedem Strafraum, 11m vom Mittelpunkt der Torlinie zwischen
den Pfosten und gleichweit von beiden Pfosten entfernt, ist die
Strafstoßmarke als sichtbares Zeichen anzubringen. |
Within each penalty area a
penalty mark is made 12yards from the midpoint between the goalposts and
equidistant to them. |
|
Reference |
||
|
Usage |
Kollokationen +VO vom ~ aus schießen (to shoot from), vom ~ aus punkten/ein Tor
schießen (to score from), auf den ~ zeigen (to point to), vom ~ aus
ausgleichen/einen Ausgleich schaffen (to level from) |
Collocations +VO to kick / shoot from the ~ (vom
Elfmeterpunkt aus schiessen), to score from the ~ (vom Elfmeterpunkt aus ein
Tor schiessen), to point to the ~ (auf den Elfmeterpunkt zeigen), to level
from the ~ (vom Elfmeterpunkt aus einen Ausgleich schaffen) Phraseology
goal from the penalty shot opening goal from the penalty
shot the ball lays on the penalty spot Example
Real Madrid opened the scoring
from the penalty spot. |
|
Related terms |
Elfmetermarke (f), Strafstoßmarke
(f) |
penalty mark |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Seitenlinie (f) |
touchline |
|
Definition |
Die beiden längeren Begrenzungslinien des Spielfeldes heißen
Seitenlinien. |
The two longer boundary lines of
the field of play are called touch lines. |
|
Reference |
||
|
Usage |
Kollokationen +VO auf der ~ stehen (to stand on), die ~ überqueren (to cross), die
~ entlang laufen (to run along), von der ~ aus den Ball in ein Tor umwandeln
(to convert from) Phraseologismen
Linke Seitenlinie Rechte Seitenlinie Beispiel
Als der Ball die Seitenlinie in vollem Umfang überquert hatte,
hob der Linienrichter die Fahne hoch. |
Collocations
+VO to stand on the ~
(darauf stehen), to cross the ~ (überschreiten, überqueren), to convert from
~ (von der Seitenlinie den Ball in ein Tor umwandeln), to run along the ~
(entlang laufen) Phraseology
Left-hand touchline Right-hand touchline Example
The player came running along the
sidelines. |
|
Related terms |
Seitenauslinie (f) |
sideline |
2.2 Spielpositionen und Funktionäre beim Fußball
|
Subject |
German |
English |
Term/Phrase |
Abwehr (f) |
defense |
|
Definition |
Die 3 oder 4 Spieler einer Mannschaft, deren Hauptaufgabe darin
besteht, das eigene Tor zu verteidigen und die gegnerischen Spieler am
erfolgreichen Torschuss zu hindern. |
The 3 or 4 players on a team
whose primary task is to stop the opponents from scoring. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen
+ADJ Eine starke ~ (strong), eine schwache ~ (weak), eine gute ~
(good) Beispiel
Ihre starke Abwehr war entscheidend für ihren Sieg. |
|
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Auswechselspieler (m) |
substitute |
|
Definition |
Zusätzliche Spieler auf der Trainerbank. Nach den Fußballregeln
dürfen in einem Meisterschafts- oder Pokalspiel maximal 3 Spieler
ausgewechselt werden. |
Further players of the team which
are not directly send to the field of play. They sit on the bench and wait to
be substituted. |
|
Reference |
|
|
|
Usage |
Kollokationen +VO einen ~ ernennen (to nominate) Phraseologismen
Einen Spieler auswechseln durch (to replace a player by) Eine Auswechslung vornehmen (to make a substitution) Beispiel
Christiansen wurde nach der ersten Halbzeit ausgewechselt; für
ihn kam Buckley. |
Collocations +VO to nominate ~ (ernennen), to
replace a player by a ~ (einen Spieler auswechseln durch) Phraseology
second-half substitute appearance as a substitute to come on as a substitute Example
He came on as a substitute on
Sunday and helped his side to score the winning goal. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase |
Defensiver Mittelfeldspieler (m) |
midfield anchor |
|
Definition |
Spieler im Mittelfeld der überwiegend Verteidigungsaufgaben hat.
Er spielt direkt vor der Abwehr seiner Mannschaft und hat oft die Aufgabe,
den stärksten Angreifer der Gegnermannschaft Zu decken. |
The player positioned just in
front of his team’s defence. He is often assigned to mark the opposition’s
best offensive player. |
|
Reference |
|
|
|
Usage |
Kollokationen +VO als ~ spielen (to play as) Beispiel
Der
Trainer wechselte den defensiven Mittelfeldspieler nach der 1. Halbzeit aus. |
Collocations +VO to play as ~ (als defensiver Mittelfeldspieler spielen) Phraseology
role of the anchorman Example
He has made a remarkable
transformation from anchorman to play-maker. |
|
Related terms |
|
midfield anchorman, defensive
midfielder |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Flügelspieler (m) |
wing |
|
Definition |
Spieler im vorderen linken und rechten Teil der gegnerischen
Spielhälfte, meist schnelle und dribbelstarke Spieler, die gute Flanken
schlagen können, das Angriffsspiel auseinanderziehen und damit zu Vorbereitern
von Torgelegenheiten werden können. |
The outside forwards who play to
the sides of the strikers and whose primary task is to provide them with
accurate crossing passes so they can shoot at the goal. Often the fastest
players and best dribblers on a team. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Phraseologismen
Linker Flügelspieler Rechter Flügelspieler Beispiel
Der
Mittelstürmer rannte vor, um den Paß des rechten Flügelspieler zu erhalten. |
Phraseology
left-wing right-wing left-wing crosses right-wing crosses ExampleThe striker run straight forward
to receive the pass from the right-wing. |
|
Related terms |
|
winger |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Libero (m) |
sweeper |
|
Definition |
Abwehrspieler im modernen System ohne direkten Gegenspieler mit
der Aufgabe, gefährliche Situationen im eigenen Strafraum zu klären, der sich
aber durchaus auch ins Angriffsspiel mit einschalten kann. |
The defender that plays closest
to his own goal behind the rest of the defender. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +VO als ~ spielen (to play as), einen Spieler als ~ einsetzen (to
use so. as) Komposition
Liberosystem Beispiel
Es
war das erste mal, dass er als Libero spielen durfte. |
Collocations
+VO to play as ~ (als Libero
spielen), to use so. as a ~ (jn. als Libero einsetzen) Phraseology
role as a sweeper tight-marking sweeper system Compounds
~ system Example
He played as a sweeper for the
first time in his career. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Linienrichter (m) |
linesman (linesmen,pl.) |
|
Definition |
Frühere Bezeichnung für die beiden Schiedsrichterassistenten an
den beiden Seitenauslinien. Sie zeigen dem Schiedsrichter durch heben ihrer
Fahne Regelwidrigkeiten, Abseitsstellungen und das Überschreiten des Balles
über die Seitenlinien an. |
The 2 officials who assist the
referee in marking his decisions. They observe the sidelines and goal lines
to determine when a ball goes out of bounds. They carry a flag to signal
their observations. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +VO als ~ eingesetzt sein/~ sein (to act as), den ~ befragen (to
consult) +VS der ~ zeigt/deutet an (indicates) Phraseologismen
Schiedsrichter und Assistent(en) Entscheidung des Linienrichters Beispiel
Die
Abseitsentscheidung des Linienrichters war nicht berechtigt. |
Collocations +VO to act as ~ (als Linienrichter eingesetzt sein), to consult ~
(befragen) +VS ~ indicates (deutet an, zeigt) Phraseology
attack on the linesman referee and linesmen Compounds
~ decision (Entscheidung des Linienrichters), linesman’s flag
(Fahne des Linienrichters) Example
I asked a linesman if he’d just
got a new whistle. |
|
Related terms |
Schiedsrichterassistent (m) |
assistant referee |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Manager (m) |
manager |
|
Definition |
Technischer Direktor, der im Auftrag des Präsidiums die
technischen und wirtschaftlichen Transaktionen eines Profivereins leitet. |
The director of a professional
club who controls the economic and technical transactions. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ der ehemalige/frühere ~ (former), der bekannte ~ (popular), der
erfolgreiche ~ (successful) Beispiel
Der
Manager mochte keinen Kommentar zu der schlechten Leistung seiner Mannschaft
abgeben. |
Collocations +ADJ former ~ (ehemaliger, früherer), popular ~ (bekannter),
successful ~ (erfolgreicher) Phraseologyfootball operations manager |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase |
Mannschaftsaufstellung (f) |
team formation |
|
Definition |
Die Einteilung der Spieler in bestimme Positionen, zum Beispiel
die Aufstellung 4-3-3, d.h. 4 Verteidiger, 3 Mittelfeldspieler und 3 Spieler
im Sturm. |
The arrangement into positions of
players on the field, for example 4-3-3 formation places 4 defenders, 3
midfielders and 3 forwards on the field. |
|
Reference |
|
|
|
Usage |
Kollokationen +VO die ~ wechseln (to change) Beispiel
Der
Trainer gab vor dem Spiel die Mannschaftsaufstellung bekannt. |
Collocations +VO to change the ~
(wechseln) Example
The coach may change his team
formation by pulling Moravcik back from attack to midfielder. |
|
Related terms |
Mannschaftsformation (f) |
team composition
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Mittelfeld (n) |
midfield |
|
Definition |
Im modernen System die Mittelachse einer Mannschaft. Die
Spieler, die zwischen den Angriffs- und Abwehrspielern agieren. Sie haben
sowohl Verteidigung- als auch Angriffsaufgaben, müssen ballgewandt und
laufstark sein. |
The 2, 3, or 4 players who link
together to the offensive and defensive functions of a team. They play behind
their forwards. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ zentrales ~ (central), überfülltes ~ (crowded, congested),
vorherrschendes ~ (dominating), schaffendes ~ (creative),
maßgebliches/einflussreiches ~ (influential), beherrschendes ~ (controlling) +VO im ~ spielen (to play in), im ~ stark sein (to be strong in),
das ~ verstärken (to stiffen/to bolster), im ~ angreifen (to tackle in), das
~ unterstützen (to shore up) Phraseologismen
Aufgaben des Mittelfeldes Mittelfeld und Abwehr Mittelfeld und Sturm Stellung des Mittelfeldes Dynamo des Mittelfeldes Beispiel
Der
Trainer bemängelte das Zusammenspiel von Sturm und Mittelfeld. |
Collocations +ADJ central ~ (zentrales), congested / crowded ~ (überfülltes),
dominating ~ (vorherrschendes), creative ~ (schaffendes), influential ~
(einflussreiches / maßgebliches), controlling ~ (beherrschendes) +VO
to play
in ~ (im Mittelfeld spielen), to be strong in ~ (eine Mannschaft ist stark im
Mittelfeld), to stiffen the ~ (verstärken), to tackle in ~ (im Mittelfeld
angreifen), to bolster the ~ (auspolstern, verstärken), to shore up ~
(unterstützen) Compounds
home ~ (Mittelfeld der Heimmannschaft), ~ duties (Aufgaben des
Mittelfelds), ~ display (Entfaltung/ Tatkraft), ~ dynamo ( Dynamo/
Energiebündel des Mittelfelds), ~ srum (Getümmel im Mittelfeld), ~
performance (Leistung des Mittelfelds), ~ presence (Präsenz des Mittelfelds),
~ replacement (Auswechslung des Mittelfelds), ~ berth (Stellung des
Mittelfelds), ~ balance (inneres Gleichgewicht der Spieler im Mittelfeld), ~ options
(Wahl des Mittelfelds) Phraseology
defence and midfield midfield and attack x-man midfield heart of the midfield midfield duo / midfield pair |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase |
Mittelfeldspieler (m) |
midfield player |
|
Definition |
Im modernen System die Mittelachse einer Mannschaft; die
Spieler, die zwischen den Angriffs- und Abwehrspielern agieren. Sie haben
sowohl Verteidigungs- als auch Angriffsaufgaben. |
The 2, 3, or 4 players who link
together to the offensive and defensive functions of a team. They play behind
their forwards. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ ehemaliger ~ (former), erfahrener ~ (experienced),
einflussreicher ~ (influential), fähiger ~ (skilful), schneller ~ (quick) +VO als ~ spielen/eingesetzt sein (to play as) Phraseologismen
Linker Mittelfeldspieler Rechter Mittelfeldspieler Beispiel
Seine
Fans kannten ihn als fähigen Mittelfeldspieler. |
Collocations
+ADJ former ~ (ehemaliger), experienced ~ (erfahrener), influential ~
(einflussreicher, der etwas bewirkt), skilful ~ (fähiger), quick ~
(schneller) +VO to play as ~ (im Mittelfeld
spielen) Phraseology
right-sided midfielder left-sided midfielder key midfielder Example
He is a talented midfielder who
likes to attack. |
|
Related terms |
|
midfielder, midfield man / men |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Mittelstürmer (m) |
striker |
|
Definition |
Vorderste Angriffsposition (Spitze) vor dem gegnerischen Tor. |
A team’s most powerful forward
who plays towards the centre of the field. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ ehemaliger/früherer ~ (former), talentierter ~ (talented) +VO einen ~ kaufen (to buy), als ~
spielen (to play as) BeispielDer
Trainer hoffte, durch die Auswechslung des Mittelfeldstürmers den Ausgleich
schaffen zu können. |
Collocations +ADJ former ~
(ehemaliger, früherer), lone ~ (einsamer, im Alleingang), best ~ (beste), talented
~ (talentierter) +VO to buy a ~ (kaufen), to play as ~
(als Mittelstürmer spielen) +VS ~ scores (schiesst ein Tor) Phraseology
first-choice striker the top striker Example The best thing Chelsea could do
is play four at back, four in midfield and one striker. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase |
Nationaltrainer (m) |
national coach |
|
Definition |
Der Trainer der Nationalmannschaft. |
The coach of a national team. |
|
Reference |
|
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ ehemanliger/frührer ~ (former), erfahrener ~ (experienced), derzeitiger
~ (present) Phraseologismen
Manager und (National)trainer (Nationel)trainer und Spielführer Beispiel
Der
Nationaltrainer hatte den verletzten Stürmer fest für das nächste Spiel
eingeplant. |
Collocations
+ADJ former ~ (ehemaliger),
experienced ~ (erfahrener) +VS ~ expects (erwartet) Phraseology to go into coaching captain and coach coach and manager players and coach ExampleIt was a hard job for him to go
into national coaching. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase |
Spielführer (m) |
team captain |
|
Definition |
Von den Mannschaftsmitgliedern gewählter oder vom Trainer
bestimmter Spieler, der gegenüber den Offiziellen (Verein, Schiri, Trainer)
die Interessen der Mannschaft vertritt. Ansprechpartner des Schiedsrichters
während des Spiels. |
One player who is elected by his
team-mates or appointed by his coach to represent the interests of his
team. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +VO ~ werden (to become) Phraseologismen
Zum Spielführer ernannt werden Trainer und Spielführer Beispiel
Die
Mannschaft versuchte, den Ausfall ihres Kapitäns zu kompensieren. |
Collocations
+VO to become ~ (werden) Phraseology
Team captain and coach Example
Yesterday his team elected him
for team captain. |
|
Related terms |
Mannschaftskapitän (m), Kapitän (m) |
captain |
|
|
|
|
Term/Phrase |
Stürmer (m) |
forward |
|
Definition |
Im Angriff spielende Spieler mit der besonderen Aufgabe, Tore zu
erzielen. Je nach Spielsystem spielt eine Mannschaft mit unterschiedlicher
Stürmerzahl. |
The 3 or 4 players in a team who
are responsible for most of a team’s scoring. They can play in front of the
rest of their team where they can take most of its shots. |
|
Reference |
|
|
|
Usage |
Kollokationen +VO als ~ spielen (to play as) +ADJ schneller ~ (fast),
geübter/fähiger ~ (skilful), talentierter ~ (talented) BeispielDer Trainer hatte den verletzten Stürmer fest für das nächste
Heimspiel eingeplant. |
Collocations +VO to play as ~ (als Stürmer
spielen) +ADJ fast ~ (schneller), skilful ~ (geübter, geschickter), talented ~
(talentierter) |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase |
Torwart (m) |
goalkeeper |
|
Definition |
Hinterste Position einer Fußballmannschaft. Der Torwart bewacht
das Tor und versucht, Treffer zu verhindern. Er ist der einzige Spieler, der
innerhalb des Strafraums den Ball mit den Händen berühren darf. Er muss sich
in der Kleidung von den übrigen Feldspielern deutlich unterscheiden. |
The player positioned directly in
front of the goal who tries to prevent shots from getting into the net behind
him. He is the only player who is allowed to use his hands and arms, though
only within the penalty area. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ erfahrener ~ (experienced), guter ~ (good), flinker/schneller ~
(agile), internationaler ~ (international), hervorragender ~ (outstanding,
excellent), berühmter ~ (famous), teurer ~ (expensive), ehemaliger/früherer ~
(former), verletzter ~ (injured) +VO dem ~ zusetzen/Kummer bereiten (to worry), den ~ auswechseln (to
replace), vom ~ abprallen (to rebound from) +VS der ~ hält den Ball (to make a save), der ~ hält den Ball nicht
(fails) Phraseologismen
Gegnerischer Torwart Ersatztorwart Herausforderung für den Torwart Beispiel
Durch
seine hervorragenden Leistungen spielte er sich in die erste Reihe der
Torhüter dieser Welt. |
Collocations +Adj experienced ~ (erfahrener), good ~ (guter), agile ~ (flinker),
international ~ (internationaler), excellent / outstanding ~
(hervorragender), famous ~ (berühmter), expensive ~ (teurer), former ~
(früherer), regular ~ (regelmäßiger/gewohnter), injured ~ (verletzter) +VO to worry the ~ (dem Torwart
zusetzen), to replace the ~ (auswechseln), to hit/ to beat/ to strike the ~
(einen Treffer erzielen), to lob over the ~ (den Ball über den Torwart
lobben), to rebound from the ~ (abprallen) +VS ~ dives (einen Hechtsprung/Kopfsprung machen), ~ makes a save
(den Ball halten), ~ fails (versagen, den Ball nicht halten) Compounds
home ~ (Torwart der Heimmannschaft), visitor’s ~ (Torwart der
Gastmannschaft), substitute ~ (Ersatztorwart) Phraseology
first choice goalkeeper challenge on the goalkeeper Example
He is a goalkeeper with good
reflexes. |
|
Related terms |
Torhüter (m), Tormann (m) |
keeper, goalie (inf.) |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Trainer (m) |
coach |
|
Definition |
Sportlicher Ausbilder und Betreuer der Mannschaft. |
The person who is responsible for
coaching and motivating the team. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ ehemaliger/früherer ~ (former), erfahrener ~ (experienced) +VS der ~ erwartet (expects) Phraseologismen
Manager und Trainer Trainer und Spielführer Kommentar des Trainers Trainer und Spieler Beispiel
Nach
dem entscheidenden Tor durfte der Trainer erleichtert aufatmen. |
Collocations
+ADJ former ~ (ehemaliger), experienced ~ (erfahrener) +VS ~ expects (erwartet) Phraseology to go into coaching captain and coach coach and manager players and coach Example
During the halftime the coach had
a serious team-talk with his players. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase |
Verteidiger (m) |
defender |
|
Definition |
Die Spieler einer Mannschaft, deren Hauptaufgabe darin besteht,
das eigene Tor zu verteidigen und die gegnerischen Spieler am erfolgreichen
Torschuss zu hindern. |
The player on a team whose
primary task is to stop the opponents from scoring. |
|
Reference |
|
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ talentierter ~ (talented), schneller ~ (fast) +VO als ~ spielen (to play as) BeispielEr
gilt seit langem als einer der besten Verteidiger. |
Collocations
+ADJ talented ~ (talentierter), fast ~
(schneller) +VO to play as ~ (als Verteidiger
spielen) Phraseology
first choice defender Example
John, the talented central
defender is perhaps already one of the best players in Europe in his
position. |
2.3 Verlauf des
Fußballspiels, Taktiken und Regelübertretungen
|
|
German |
English |
|
Subject |
Fußball |
soccer |
Term/Phrase
|
Abpfiff (m) |
final whistle |
|
Definition |
Der Pfiff des Schiedsrichters, der das Ende des Spiels
signalisiert. |
The referee blows the final
whistle to end the game. |
|
Reference |
|
|
|
Usage |
Kollokationen +VO den ~ hören (to hear) +VS der ~ ertönt (sounds) Phraseologismen
Das Spiel abpfeiffen Beispiel
Nach
dem Abpfiff zogen die Spieler die Trikots aus und warfen sie in die jubelnde
Menge. |
Collocations +VO to blow ~ (pfeiffen), to hear ~ (hören) +VS ~ sounds (ertönt) Phraseology
The referee’s whistle Example
It was so noisy in the stadium
that I could hardly hear the final whistle. |
|
Related terms |
Schlußpfiff (m) |
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Abseits (n) |
offside |
|
Definition |
Regelwidrigkeit in der gegnerischen Spielhälfte, die mit einem
indirekten Freistoß geahndet wird. |
A violation called when a player
in an offside position receives a pass from a team-mate. An indirect
free-kick is awarded to the non-offending team. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +VO ins ~ gelangen (to get), nach einem ~ aussehen (to look), ein
Tor wegen Abseits annulieren (to disallow a goal for), im ~ stehen (to be) Phraseologismen
Auf Abseits
entscheiden Abseitstor Beispiel
Er bemerkte erst zu spät, dass er sich im Abseits befand. |
Collocations +VO to get ~
(ins Abseits gelangen), to look ~ (nach einem Abseits aussehen), to dissallow
a goal for ~ (ein Tor wegen Abseits annulieren) Phraseology penalty for offside penalty goals from offside to be ruled offside Compounds
~ decision (Entscheidung auf Abseits), ~ flag (durch die Fahne
angezeigtes Abseits) Example
The linesman stuck his flag up
for offside. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Abseitsfalle (f) |
offside trap |
|
Definition |
Taktisches Abwehrmittel. Versuch, den Gegner in eine
Abseitsposition laufen zu lassen. Die Spieler der verteidigenden Mannschaft
laufen im Moment der Ballabgabe vom eigenen Tor weg, bzw. bleiben plötzlich
stehen, wodurch einer oder mehrere Spieler im Abseits stehen. |
The attempt to get the opponent
in an offside position. Simultaneous to the pass the players of the defending
team run away from their own goal or suddenly stop moving which puts the opponent into an offside position. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ gut funktionierende ~ (well-worked), gestellte ~ (organised) +VO die ~ aufheben/ausspielen (to beat the), eine ~ stellen (to play
an) Beispiel
Die
Besorgnis über die gestellte Abseitsfalle erwies sich als unbegründet. |
Collocations
+ADJ well-worked ~ (gut
funktionierende) +VO to beat the ~
(aufheben, ausspielen, abwehren), to play an ~ (stellen) Phraseology To put so. into an
offside position Example
Chelsea’s attack started to beat
Arsenal’s offside trap. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Abseitsstellung (f) |
offside position |
|
Definition |
Ein Spieler steht dann im Abseits, wenn sich der Ball im Moment
der Ballabgabe zwischen ihm und der gegnerischen Torauslinie nicht mindestens
2 Spieler befinden, von denen einer der gegnerische Torwart sein kann.
Gleiche Höhe zwischen Angreifer und Gegenspieler bedeutet jedoch keine
Abseitsstellung. Aufgehoben ist die Abseitsstellung beim Einwurf, Abstoß,
Eckstoß oder wenn der Ball zuletzt von einem Gegner berührt wurde. |
An attacking player positioned so
that less than 2 opposing defensive players (usually the goalkeeper and one
other defender) are between him and the goal he is attacking. A player is not
offside if he is exactly or even with one or both of these defensive players. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +VO sich in einer ~ befinden (to be in an) |
Collocations
+VO to be in an ~ (im Abseits stehen) |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Abstoß (m) |
goal kick |
|
Definition |
Wird ausgeführt, wenn der Ball in der Luft oder am Boden in
seinem ganzen Durchmesser die Torlinie außerhalb des Tores überschritten hat
und zuletzt von einem Spieler der angreifenden Mannschaft gespielt wurde. Der
Ball muss aus dem Torraum ins Feld zurückgespielt werden |
A type of restart where the ball
is kicked from inside the goal area away from the goal. It is awarded to the
defending team when a ball that crossed the goal line was last touched by a
player of the attacking team. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
BeispielBei einem Abstoß gilt die Abseitsregel als aufgehoben. |
Example
You can’t be offside from a goal
kick. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Abwehrmauer (f) |
defensive wall |
|
Definition |
Taktisches Mittel der Abwehr gegen Freistöße in Tornähe. Mehrere
Spieler bilden 9,15m vom ball entfernt auf Anweisung des Torwarts eine Mauer,
die eine Torecke abdeckt. |
A line of 2 to 6 defending
players pressed together shoulder to shoulder to protect their goal against a
close free kick. Creates a more difficult shot by reducing the amount of open
goal area the kicker has to shoot at. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
BeispielAuch die Mauer konnte den Torerfolg der Gegner nicht verhindern. |
Example
The successful free-kick also
owed something to the poor positioning of the goalkeeper behind the defensive
wall. |
|
Related terms |
Mauer (f) |
wall |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Anpfiff |
starting whistle |
|
Definition |
Der Pfiff des Schiedsrichters um den Beginn des Spiels zu
signalisieren. |
The referee blows a whistle to
start the game. |
|
Reference |
|
|
|
Usage |
Kollokationen +VO den ~ hören (to hear) +VS der ~ ertönt (sounds) Phraseologismen
Das Spiel anpfeiffen Beispiel
Endlich
pfiff der Schiedsrichter das lang ersehnte Finale an. |
Collocations
+VO to blow the ~ (das Spiel
anpfeiffen), to hear the ~ (hören) +VS ~ sounds (ertönt) Example
It was so noisy in the stadium
that I could hardly hear the opening whistle. |
|
Related terms |
|
opening whistle |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Anstoß (m) |
kick off |
|
Definition |
Spielbeginn nach einem Torerfolg sowie zu beginn jeder Halbzeit.
Alle Spieler müssen sich in ihrer eigenen Spielhälfte befinden. Der Ball wird
vom Anstoßpunkt aus gespielt. |
The method of starting a game or
restarting it after each goal. A player passes the ball forward to a
team-mate from the centre spot. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
|
Example
European Cup will kick off on the
weekend of September 20. |
|
Related terms |
|
|
Term/Phrase
|
Aus dem Spiel |
out of play |
|
Definition |
Der Ball ist aus dem Spiel, wenn ·
Er auf dem Boden oder in der Luft vollständig eine tor- oder
Seitenlinie überschritten hat oder ·
Das Spiel vom Schiedsrichter unterbrochen wurde. |
The ball is out of play when ·
it has wholly crossed the goal
line or touch line whether on the ground or in the air ·
play has been stopped by the
referee. |
|
Reference |
||
|
Usage |
Kollokationen +VO den Ball ~ schießen (to kick the ball) Phraseologismen
Der Ball ist aus dem Spiel Beispiel
Die Fahne des Linienrichters signalisierte, dass der ball aus
dem Spiel war. |
Collocations +VO to kick the ball ~ (schießen) Phraseology
The ball goes out of play Example
The linesman was convinced that
the ball had gone out of play. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Bank (f) |
bench |
|
Definition |
Die Bank am Rand des Spielfeldes, auf der die Ersatzspieler,
bzw. Auswechselspieler während des Spiels sitzen. |
The bench on which the substitute
players are sitting during a game. |
|
Reference |
|
|
|
Usage |
Kollokationen +VO auf der ~ sitzen (to sit at), auf der ~ bleiben (to stay on),
von der Bank kommen/eingewechselt werden (to come off), auf die ~ setzen/vom
Feld nehmen (to drop so. to) Beispiel
Selbst
Spielmacher Serger musste eine knappe Stunde auf der Bank bleiben, ehe er das
Spielfeld betreten durfte. |
Collocations +VO to sit at ~
(auf der Bank sitzen), to stay on ~ (auf der Bank bleiben), to come off ~
(von der Bank kommen, eingewechselt werden), to be left on ~ (nicht
eingewechselt werden), to be dropped to ~ (vom Feld genommen werden) Phraseology
warming the bench to start a game or season on the
bench to have a place on the bench Example
He will start the game on the
bench after completing a six-month suspension |
|
Related terms |
Auswechselbank (f) |
substitute’s bench, replacement
bench |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Deckung (f) |
marking |
|
Definition |
Der Gegner wird daran gehindert, den Ball anzunehmen,
weiterzuspielen oder sich ins Spiel seiner Mannschaft einzuschalten. |
Guarding a player to prevent him
from advancing the ball towards the net, making an easy pass or getting the
ball from a team-mate. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ enge ~ (tight, close), schlechte ~ (poor), gute ~ (good) Phraseologismen Deckung von Spieler Nr. X übernehmen Beispiel
Der
Trainer bemängelte die Deckung im Mittelfeld. |
Collocations
+ADJ tight/ close ~ (enge), poor ~
(schlechte), good ~ (gute) +VO to take ~ (decken) Phraseology
lack of marking to do a marking job marking defence Example
Poor marking allowed him to head
a goal in the 26th minute. |
|
Related terms |
decken |
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Diagonalpaß (m) |
cross |
|
Definition |
Weites, schräg über das Spielfeld geschlagenes Abspiel eines
Balles. Ein Diagonalpaß bringt meist großen Raumgewinn und eine
Spielbewegung, da sich das Spiel in der Regel auf die Seite konzentrierte,
auf der sich der Ball vor dem Abspiel befand. |
To pass the ball diagonally over
the field of play. This pass usually creates much space and a more intensive
moving on the field of play. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +ADJ flacher ~ (low) |
Collocations +ADJ low ~ (flacher) Phraseology
a cross-field ball Example
He failed to hold the striker’s cross |
|
Related terms |
Schrägpass (m) |
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Doppelpaß (m) |
one-two pass |
|
Definition |
Taktisches Angriffsmittel im Zusammenspiel; schnelles, direktes
Zusammenspiel zweier Spieler, um einen Gegner zu überspielen. Ein Spieler
gibt den Ball an seinen Mitspieler, der ihn direkt wieder an den
weitergelaufenen Spieler zurückpasst. |
A pass by a ball carrier who
sends the ball to a team-mate, then runs behind his own defender and quickly
receives a pass back. Used to get a player past his defender without having
to dribble by him. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
Kollokationen +VO einen ~ spielen (to play) +ADJ schneller/zügiger ~ (quick) Beispiel
Durch einen schnellen Doppelpaß gelang es den Stürmern, die
gegnerische Abwehr auszutricksen. |
Collocations +VO to play ~ (spielen) +ADJ quick ~ (schneller, zügiger) |
|
Related terms |
|
one-twos (inf.) |
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Dribbling (n) |
dribbling |
|
Definition |
Beim Dribbling versucht ein Spieler, einen oder mehrere Gegner
zu umspielen, indem er den Ball eng am Fuß führt. |
The basic skill of advancing the
ball with the feet while controlling it. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
|
Example
His dribbling skills are
excellent. |
|
Related terms |
Dribbeln (n) |
|
|
|
|
|
Term/Phrase
|
Dropkick (m) |
Drop kick |
|
Definition |
Spezielle Form der Technik des Spannstoßes oder des Spiels mit
der Innen- und Außenseite. Der Ball wird in dem Augenblick gespielt, in dem
er auf den Boden aufprallt. Der Dropkick ermöglicht einen besonders scharfen
Schuss. |
Special technique to kick the
ball at the same time when touches the ground This effects a very strong
kick.. |
|
Reference |
Fußball – Die offiziellen Regeln, Falken Verlag |
|
|
Usage |
|
Example
He duly obliged with a powerful
flighted drop kick. |
|
Related terms |
|
|
|
|
|